brit:
So close, but there are some grammatical errors… But looks good. As an example the sentence should be “Estoy traduciendo mi we a Espanol” although I am sure that a lot of people in south america would also say “Estoy traduciendo mi sitio web en espanol”. Saying so, although used, you should alway say a espanol and never en, is a common error in the spoken language. I wonder if that is a feature?Estoy traducir mi sitio web en español (read: I’m translating my website into Spanish).
Google’s new Translator Toolkit is a remarkable feature for website owners. Next up, Chinese.
-
beingrandom reblogged this from brit
-
mandel reblogged this from brit and added:
So close, but there are some grammatical errors… But looks good. As an example the sentence should be “Estoy traduciendo...
-
takepe310 liked this
-
jessicalee liked this
-
chrispazen liked this
-
brit posted this